Kategorije
Autori

Ivan Šamija

Rođen 1976. u Zagrebu. Poeziju i prozu objavljivao je u tiskanim i on-line časopisima te na Trećem programu Hrvatskog radija. Objavio je dvije zbirke poezije Kupolenebo (2003) koja je objavljena i u elektroničkom izdanju (DPKM, 2006) i Projekt Poljska (2014). Poezija mu je prevođena na engleski, talijanski, ukrajinski, bugarski, slovenski, katalonski, rumunjski i češki i objavljena u nekoliko antologija. Član je Hrvatskog društva pisaca i Odbora Goranovog proljeća. Sudionik je međunarodnog projekta promocije mlađih pjesnika Versopolis. Kao dio tog projekta objavljen mu je trojezični (slovenski, hrvatski, engleski) izbor iz poezije Prerazporejanje hrepenjenja (Beletrina, Ljubljana, 2015.).

Ivan Šamija

 

Kategorije
poezija

Neobjavljene pjesme: “Marseille” i “Meksiko”

Autor: Ivan Šamija 

 

Marseille

vikend provodimo u istarskom gradiću na brežuljku

zidine oko nas ne opasuju grad

kad im se probijemo kroz pukotine

u područje slabe bujadi

ušećemo u šumu

grad bez budućnosti više nije grad

spaljena šuma i dalje je šuma

 

kad prepoznajemo koordinate naših dnevnih izleta

u stranim jezicima turista ne prepoznajemo jezik

jezik je vjera da će i nakon ljudi u tragovima

koje treperave kretnje gušterice

ostavljaju u podnevnom svjetlu

opstati riječ ljeto

jezik je nemogućnost opisa proljetnog pljuska

riječima kamene udubine pune se blagom bistrinom vode,

nestaje turizam, počinje dugo razdoblje spokoja

 

obilazimo pusta mjesta gdje smo ranije zapisali

šparoge odlaze u sjeme, mušmule, oskoruše, trešnje

ako nekog i sretnemo, taj ne želi s nama osnovati grad

 

u posljednjem svjetlu dana

s terase istarskog gradića na brežuljku

pretražujemo obzor i zaustavljamo pogled

na dalekoj mrlji mora

osamljeni tanker, tamna dubina njegovog dugog čekanja

iz koje kao nada izrasta privid

 

iz mora izlaze migranti

val oporavka

nježnost koja dopušta buduće vrijeme

u kojem izgovaramo:

Mediteran, sunce, grad,

rahljenje polja guste događajnosti,

živjet ćemo zajedno

 

 

Meksiko

pitomi izlet u prigradsku prirodu

traktat o svjetlu

sadržan u riječi dan

probijamo se kroz zarasle travnjake

misleći na staklene vaze

ljetnih salona i kuhinja

obilazimo obod šume

ne beremo gljive

jer sve postanu otrovne

kad ih prvi put preplavi

šumska noć

 

onda saznamo da je nešto spustilo vrata grada

i moramo ovdje prenoćiti

u tijelu bolno blijedi slika

noćnih nebodera

jedino što nas zaista može umiriti

 

suton briše blagu valovitost reljefa

kojeg promatramo s brežuljka

u pogledu ostaje

zadnja vatra zalaska

u krošnji niskog stabla

i teški tamni oblak

koji se vuče prema zapadu kao

duga stoljeća ratnog pohoda

odjednom mažemo lica ugljenom

i oštrimo srpove

govorimo o tužnom zavijanju kojota

u prvoj noći ustanka

i smrti koja nas čeka

u spaljenim poljima kaktusa

 

 

 

Kategorije
citati

Progonitelj (Julio Cortázar)

“Stvar je u tome što misle da su mudri – kaže iznebuha. Misle da su mudri jer su sakupili gomilu knjiga i proždrli ih. Smiješno mi je to, iako su zapravo dobri momci i žive u uvjerenju da je ono što proučavaju i što rade jako teško i duboko. U cirkusu je isto tako, Bruno, i među nama je isto. Ljudi zamišljaju da su neke stvari neviđeno teške i zbog toga plješću akrobatima na žici ili meni. Ja ne znam što oni zamišljaju, da se čovjek lomi da bi dobro svirao ili da akrobatu pucaju tetive svaki put kad zaskoči. Zapravo, stvari koje su istinski teške sasvim su druge i drugačije, to je sve ono što ljudi misle da mogu učiniti u svakom trenutku. Promatrati, na primjer, ili shvatiti nekog psa ili mačku. To su teškoće, velike teškoće. Sinoć mi je došlo da se pogledam u ovo ogledalce, i uvjeravam te da je to bilo tako strahovito teško da sam zamalo pao s kreveta. Zamisli da gledaš sebe samog; već je to dovoljno da ostaneš zaleđen pola sata. Taj tip zapravo nisam ja, od prvog trenutka sam jasno osjećao da to nisam ja. To sam osjećao, a kad se nešto osjeća… Ali to je kao u Palm Beachu, preko jednog vala dolazi drugi, pa još jedan… Čim si to osjetio već dolazi drugi, dolaze riječi… Ne, nisu to riječi, to je ono što je u riječima, to ljepilo, te bale. Dođu bale i prekriju te, uvjere te da si ti taj u ogledalu. Jasno, kako to ne bi pomislio. Pa to sam ja, moja kosa, ovaj ožiljak. A ljudi ne shvaćaju da prihvaćaju jedino bale i zbog toga im se čini tako lako gledati se u zrcalu. Ili odrezati nožem komad kruha. Jesi li kad odrezao nožem komad kruha?”

Kategorije
Autori

Petar Matović

Petar Matović rođen je 1978. u Užicu, završio je studije srpske književnosti u Beogradu. Objavio je zbirke pesama: „Кamerni komadi“ (1996); „Кoferi Džima Džarmuša“ (2009; prevedena izdanja: „Walizki Jima Jarmusha“, Maximum, Кraków, 2011, „Les maletes de Jim Jarmusch“, La Cantarida, Palma de Mallorca, 2013); „Odakle dolaze dabrovi“ (2013), „Iz srećne republike“ (2017: nagrada „Branko Miljković“), „Ne hleb, već morfijum – izabrane pesme“ (Zagreb, 2019)  „Od sreќnata republika“ (Skoplje, 2020), „O sadašnjosti i sedativima“ (2021). Dobitnik je stipendija: „Gaude Polonia” (2013) Ministarstva kulture Republike Poljske, „Baltičkog centra za pisce i prevodioce“ (Vizbi, Švedska, 2015), „Traduki“ (Split, 2016), „Кultukontakt“ (Beč, 2017) i „Q21“ (Beč, 2017). Živi u Požegi (Srbija).

Petar Matović
Kategorije
poezija

TIŠINA KUCA POPUT INFARKTNOG SRCA (iz zbirke pjesama “O sadašnjosti i sedativima”, Kulturni centar Novog Sada, 2021)

Autor: Petar Matović

 

ZDRAVLJE

Samo niski, tužni krajevi grada govore

u zoru, u osvit kad prvi prime sunce.

Neboderi ostaju zatočeni u tmini

zbog neprestanih senki. Odlazi se

u poslovne centre, i opet postoje svetla:

fotoćelije rasvete ne opažaju prilazak

obdanice, praznični ukrasi gore nepunim,

mučnim sjajevima. Ovo je košnica

gde se sve odvija po neprimetnom redu,

nema intima raspršenih kroz stanove –

ni mirisa kuhinja, ni veša na terasama.

Tek salate u celofanima i korporativni osmesi.

Tako izgleda zdravlje.

 

DOM

Ovo predgrađe je Bible Belt i tišina

ne umire s jutrima. Sa krovova spusti se

praskozorje u rosu travnjaka, svetlost

ne dodirne ničija lica. Elektro vozila

odlaze iz bezvučja više klase put

poslovnih akvarijuma. Nema ni ulja

procurelog na asfalt, gareži na njemu,

lišća zakovitlanog nema.

 

Ta nemost draži više od buke bazara

sa Orijenta. Tako bez soli, delikatnih

začina, u arterijama tajno klijaju bombe

visokog pritiska. To ne beleži barometar,

već sat na ruci, zaustavljen gubljenjem

pulsa. Taj časovnik, verni ljubimac,

jedini prijatelj.

 

U POLJU VENTROGENERATORA

Ležao sam u polju

vetrogeneratora, huk elisa

lelujao je rešetke od senki

stubova po mom licu. Taj zvuk

bio je drugačija tišina i nemir

je rastao kao sipljivo disanje

u zasadu topola.

 

Želeo sam da se odmorim posle

posla. Živčani povici šefova i

fiskalnih kasa, sindikalno

ućutkivanje šikaniranja, i dalje

izbijali su kao neplaćeni,

prekovremeni rad – iz jetre,

želuca, kroz utrnulost jezika i

leve ruke, na očne jabučice.

 

Samo malo mira, žudeo sam

mesecima, i sada, došavši ovde na

dohvat sna, osetio: akutni udari

organa eksplodirali su na spokoj

nenaviknuti, popucali kapilari

po celoj koži, pigmentacija

širila se u rđu.

 

Hteo sam da dosegnem povratak

obale. I da, nakon početne grubosti

tla po golim stopalima, u mrtvima

nađem uspokojavajuću bleštavost

beline i stabilni oslonac.

 

A razaznavao sam, u huku elisa,

šapat: Ali nijedan novčić nemaš

za sklapajuće kapke… Oslepljena

fiziologija opraštala se kružeći oko

projektovanog pejzaža, suncem

zbunjena, i retkom mahovinom.

 

 

LATICE

 

Vrata, i sadašnjost odlazi kao ti

u njenom plaču: u Eufrat bujaju

aprilske barice, te suze su ljudi

što se guraju u autobuse, đaci

koji trče preko pružnih prelaza,

lišće razvejano metlom, nikada

kiše nisu toliko trajale u prestonici,

uz vetar što drmusa prozore, a potop

dolazi iz tebe, u isprane boje

raznolikih fasada i ukrasnog bilja,

u porodična svetla udaljenih stanova,

i ne prestaje ni u leto, ni u jesen,

ni u tišini.

 

Vrenje melanholije, i svetlo

povlači se u zagaslo plavu, tvoj

puls zauvek pobegao u njom

dodirnute predmete, ti duboki

ritmovi kažu jezu na vratu, na

nakostrešenoj tkanini nameštaja,

soba raspeta beznadežnije od Isusa,

i grad teče vrevom, plutajućim

ostrvima bez sna, pustoš stiže

iz zagušenog saobraćaja, iz radosti

činovnika na kraju radnog dana,

stihiji obuće po pločnicima.

 

Vaše bujice se ne preplavljuju,

sada to su drugačiji slivovi

što ne prate pad geografije, slike

sećanja ostaju kao vakuum, i

zgrade pored kojih promičete

postaju stalno sivilo, nedodirnute

suncem i senkama. Kroz zatvorena

vrata ulazi praznina i opomena.

Predmeti se muče dok ćute. Otkucaji

šapuću: čuj organe, pomiri se

sa unutrašnjostima – umiraće u tim

pljuskovima i korenovi, ne samo

latice.

 

 

PREDAH

Otvaraju se vrata, i svetlost zareže

opustele predmete. Smrknuti mebl

sobe primio bi me u blagi zagrljaj

prašine. U kaminu, bukovina pucala

kao prejaki smisao. Topli dimovi, topli

dimovi iz sećanja, nek se pripreme

novembar, troma kiša i ljubavi

što se goje u neočišćenim dimnjacima.

Mi smo bol u želucu, kažem za pustom

trpezom, ili tek predah između kriza.

Breze govore o žudnji za severom,

umnoženim alergenima, to su zastave

nikad neprežaljene domovine voljenih

bolova. Postajemo srebro patinirano

pod mesečinom, negde u pozadini

istrajno prede anksioznost, ne mačka,

i tišina kuca poput infarktnog srca.